Murphy's Laws of EMS.

Les lois de Murphy appliquées aux S.A.U
SAU:Service d'Accueil des Urgences

 (The way I heard it Murphy was a high school math teacher in Algona, Iowa who wanted to demonstrate the Laws of Probability to his students. So he smeared peanut butter on 30 slices of bread and threw them up into the air to see what would happen, 29 landed face down on the science lab floor, the 30th slice stuck to the ceiling. It was shortly after this that Murphy came up with his now famous Law "If anything can go wrong, it will, and at the worst possible moment." I don't know if Murphy ever got involved personally in EMS. I suspect not, we already know who came up with System Status Management and it wasn't Murphy!)

J'entendis parler des lois de Murphy pour laa première fois lorsqu'un professeur de mathématiques voulu démontrer les lois de la probabilité à ses élèves. Il tartina 30 tranches de pain avec du beurre de cacahuète et les lanca en l'air pour voir. 29 atterrirent le coté beurré sur le sol et la trentième resta collée au plafond. Peu après, Murphy écrivit avec sa fameuse loi : "si quelque chose doit aller de travers, ça ira et travers et au pire moment possible." Je ne sais pas si Murphy a fréquenté personnellement les services d'urgences. Je ne le crois pas, car nous avons déjà quelqu'un qui s'occupe de notre organisation et ce n'est pas Murphy....

The First Law of EMS La première loi des SAU
All emergency calls will wait until you begin to eat, without regard to the time.
Corollary 1: Fewer accidents would occur if EMS personnel would never eat.
Corollary 2: Always order food "to go".
Toute urgence attend pour se présenter que vous commenciez à manger, et ceci quelque soit l'heure.
Corollaire 1: Il y aurait moins d'accidents si le personnel des urgences ne mangeait jamais.
Corollaire 2 : Prévoyez uniquement de la nourriture "à emporter"
The Law of Time: Loi du Temps
1. There is absolutely no relationship between the time at which you are supposed to get off shift and the time at which you will get off shift.
2. Given the following equation:
T + 1 Minute = Relief Time, "T" will always be the time of the last call of your shift. E.g., If you are supposed to get off shift at 08:00, your last run will come in at 07:59. (Or if you have early relief coming in you will see you relief sitting at the first stop light from the station, waving!)
1. Il n'y a absolument aucune relation entre le temps de garde qui vous reste à faire et le temps de garde que vous ferez réellement.
2. Soit l'équation :
T+1 minute = Temps de fin de garde, T sera toujours l'heure de votre dernière intervention. Par exemple, si vous terminez votre service à 8:00, votre dernière intervention aura lieu à 7:59. 5Ou bien, si vous avez quittez votre service en avance, vous trouverez votre relève vous attendant à la première intersection. Changez de direction !!
The Law of Gravity Loi de la Gravité
Any instrument, when dropped, will always come to rest in the least accessible place possible. Tout instrument tombé à terre va se nicher dans le recoin le plus inaccessible
The Law of Time Versus Distance Loi du Temps et de la Distance
The distance of the call from the Hospital increases as the time to shift change decreases.
Corollary 1: The shortest distance between the station and the scene is under construction.
La distance entre le lieu d'intervention et l'Hôpital est inversement proportionnel à votre temps de garde restant
Corollaire 1 : il y a toujours des travaux sur le trajet le plus court vers le site d'intervention
The Rule of Random Syncronicity Loi de la Répartition Aléatoire
Emergency calls will randomly come in all at once. Les Urgences surviennent aléatoirement toutes en même temps
The Law of Respiratory Arrest Loi de l'Arrêt Cardio-Respiratoire
All patients who are vomiting and must be intubated will have just completed a large meal of Barbecue and Onions, Garlic Pizza, and Pickled Herring, all of which was washed down with at least three cans of Beer. Tous les patients qui vomissent et qu'il faut intuber viennent TOUJOURS de terminer un copieux repas à base de grillades et d'oignons, et pizza à l'ail et de cornichons, bien sûr le tout largement arrosé par au minumum deux pichets de vin.
The Basic Principle for Dispatchers Principe de base des Régulateurs
Assume that all field personnel are idiots until their actions prove your assumption. Présumez que tous les personnels de terrain sont des idiots jusqu'à ce que leurs actions vous en donnent la preuve
The Basic Principle for Field Personnel Principe de Base des Personnels de terrain
Assume that all dispatchers are idiots until their actions prove your assumption. Présumez que tous les Régulateurs sont des idiots jusqu'à ce que leurs actions vous en donnent la preuve.
The Axiom of Late Night Runs Axiome des Interventions de Nuit.
If you respond to any Motor Vehicle Accident call after Midnight and do not find a drunk on the scene, keep looking: somebody is still missing. Si, sur un accident de la circulation après minuit, vous ne trouvez aucun ivrogne, cherchez bien, il manque quelqu'un.
The Law of Options Loi des Options
Any patient, when given the option of either going to Jail or going to the Hospital by a Police Officer, will always be inside the Ambulance before you are. Corollary 1: Any patient who chooses to go to Jail instead of the Hospital has probably been in my rig in the past. Tout patient, à qui l'Officier de Police présent donne le choix entre l'hôpital et le commissariat, sera dans votre ambulance avant vous.
Corollaire 1 : Tout patient qui préfère le commissariat à l'hôpital, faisait certainement partie de votre équipe auparavant.
The First Rule of Equipment Première Loi du Matériel
Any piece of Life-saving Equipment will never malfunction or fail until:
a) You need it to save a life, or
b) The salesman leaves.
Toute pièce d'un matériel vital ne tombera jamais en panne jusqu'à ce que :
a) vous en ayez besoin pour sauver une vie, où
b) que le vendeur soit parti.
The Other Rules of Equipment Autres lois du matériel
1) Interchangeable parts don't
2) Leak proof seals will
3) Self-starters won't.
1) Les pièces interchangeables ne le seront pas
2)Les joints étanches fuiront
3)Les matériels automatiques ne fonctionneront qu'en mode manuel
The First Law of Ambulance Operation La Première Loi des Ambulance en Intervention
No matter how fast you drive the Ambulance when responding to a call, it will never be fast enough, until you pass a Police Cruiser, at which point it will be entirely too fast. Unless you are responding to an"Officer Down" call then it is physically impossible to be travelling fast enough! Quelque soit la manière dont vous conduisez l'ambulance en partant sur une intervention, ce ne sera jamais assez rapide, jusqu'à ce que vous croisiez une patrouille de police et à ce moment ce sera toujours trop vite. A moins qu'il ne s'agisse d'un appel pour un Officier de Police, auquel cas vous ne conduirez jamais assez vite.
EMS Bathroom Rules Lois de la Salle de Bains et de l'Urgence
If a call is received between 0500 and 0700, the location of the call will always be in a Bathroom.
If you have just gone to the Bathroom, no call will be received.
If you have not just gone to the Bathroom, you will soon regret it.
The probability of receiving a run increases proportionally to the time elapsed since last going to the Bathroom
Tout appel entre 5:00 et 7:00 est toujours reçu lorsque vous êtes dans la salle de Bain. Si vous en sortez, il n'y aura pas d'appel.
Si vous n'y êtes pas allé, vous le regretterez.
La probabilité de recevoir un appel augmente proportionnellement avec le temps passé aux toilettes.
General Principles Concerning Dispatchers Principes Généraux concernant les Régulateurs
Given the opportunity, any Dispatcher will be only too happy to tell you where to go, regardless of whether or not (s)he actually knows where that may be.
Corollary 1: The existence or non-existence of any given location is of only minor importance to a Dispatcher
Corollary 2: Any street designated as a Cross-street" by a Dispatcher probably isn't.
Corollary 3: If a street name can be mispronounced, a Dispatcher will mispronounce it.
Corollary 4: If a street name cannot be mispronounced, a Dispatcher will mispronounce it anyway.
Corollary 5: A Dispatcher will always refer to a given location in the most obscure manner as possible. E.g., "Stumpy Brown's Cabbage Field" is now covered by a shopping center.
A chaque occasion qui se présente, tout Régulateur est uniquement trop content de vous dire de partir, peut lui importe de savoir si oui ou non, il sait où c'est.
Corollaire 1 : L'existence ou non d'un endroit est d'une importance mineure pour un Régulateur
Corollaire 2 : Toute rue présentée par un Régulateur comme à double sens ne l'est probablement pas.
Corollaire 3 : Si le nom d'une rue peut être mal prononcé, le Régulateur le prononcera mal.
Corollaire 4 : Si le nom d'une rue ne peut pas être mal prononcé, le Régulateur le prononcera mal quand même.
Corollaire 25 : Un Régulateur se réfèrera à un endroit donné de la façon la plus obscure possible. Par exemple : le terrain vague de la Lande Rousse où un centre commercial est construit
The Law of Triage Loi du Triage
In any accident, the degree of injury suffered by a patient is inversely proportional to the amount and volume of agonized screaming produced by thatpatient. Dans n'importe quel accident, le degré de gravité d'un blessé est inversement proportionnel au volume de ses hurlement d'agonie.
The Gross Injury Law Loi des Grandes Blessures
Any injury, the sight of which makes you want to puke, should immediately be covered by 4x4's and Kerlix. Toute blessure dont la vue va vous faire vomir doit immédiatement être recouverte de compresses et bandée
The Supervisor Equation Equation du Chef de Service
Given the equation: X +Y = Q
Q = Quality of Care X = the care that you render
Y = the assistance supplied by any Supervisor.
If you can eliminate Y from the equation, the Quality of Care will improve by x2.

Corollary 1: Generally, Field Supervisors have no business in the Field.
Corollary 2: The level of technical competence is inversely proportional to the level of management.
Corollary 3: Technology is dominated by those who manage what they do not understand.

Soit l'équation X + Y = Q
Q étant la qualité des soins que vous prodiguez
X étant le soin
Y étant l'aide que vous apporte le Chef de Service
Si vous pouvez éliminer Y , la Qualité de vos Soins sera multiplié par deux
The Law of Protocol Language Loi du Langage des Protocoles
The simplest Protocol Directive will be worded in the most obscure and complicated manner possible. Speeds, for example, will be expressed as "Furlongs per Fortnight" and flow rates as "Hogsheads per Hour". Corollary 1: If you don't understand it, it must be intuitively obvious. Corollary 2: If you can understand it, you probably don't. Les Protocoles les plus simples seront rédigés de la façon la plus obscure et la plus compliquée possible. La vitesse sera exprimée en "Lieues par quinzaine" et le flux automobile en "Têtes de lard par heure"
Corollaire 1 : Si vous ne comprenez pas, ce doit pourtant être totalement évident.
Corollaire 2 : Si vous ne comprenez toujours pas, vous n'y arriverez jamais.
The Law of EMS Educators Loi des Enseignants de l'Urgence
Those who can't do, teach. Ceux qui ne savent pas faire, enseignent
The Law of EMS Evaluators Lois des Examinateurs
Those who can't do or teach, evaluate. Ceux qui ne savent pas faire, ni enseigner, évaluent
The Law of Light Loi de l'Eclairage
As the seriousness of any given injury increases, the availability of light to examine that injury decreases. La lumière disponible pour examiner une blessure diminue proportionnellement à l'aggravation de celle-ci
The Law of Space Loi de l'Espace
The amount of space which is needed to work on a patient varies inversely with the amount of space which is available to work on that patient. L'espace nécessaire pour techniquer un patient varie inversement avec l'espace disponible
EMS Relativity La Famille et l'Entourage
The number of distraught and uncooperative relatives surrounding any given patient varies exponentially with the seriousness of the patient's illness or injury. Le nombre de voisins affolés et inutiles entourant tout patient varie exponentiellement avec la gravité du patient.
The Theory of Weight La Théorie du Poids
The weight of the patient that you are about to transport increases exponentially by the number of floors which must be ascended to reach the patient and the number of floors which must be descended while carrying the patient.
Corollary 1: Very heavy patients tend to gravitate toward locations which are furthest from mean sea level.
Corollary 2: If the patient is heavy, the elevator is broken, and the lights in the stairwell are out.
Le poids d'un patient augmente exponentiellement avec le nombre d'étages que vous devrez monter et le nombre d'étages à descendre avec le patient.
Corollaire 1 : Les patients les plus lourds tendent à occuper les endroits les plus éloignés du niveau de la mer
Corollaire 2 : Si le patient est lourd, l'ascenseur est en panne et l'éclairage de l'escalier hors service.
The Laws of Non-Transport Lois du non-transport
1. A Life-or-Death situation will immediately be created by driving away from the home of patient who has just thrown you out of their house.
2. The seriousness of this situation will increase as the date of your trial approaches.
3. By the time your ex-patient reaches the witness stand, the Jury will wonder how patient in such terrible condition could have possibly walked to the door and greeted you with a large suitcase in each hand.
1. Une situation de vie ou de mort se crée immédiatement quand vous vous éloigner de la maison du patient qui vient de vous jeter dehors.
2. La gravité de cette situation augmentera avec la proximité de la date de votre procès.
3. Au moment où votre patient atteindra la barre, le Tribunal s'étonnera du fait qu'un patient dans une situation aussi dramatique a pu marcher jusqu'à la porte et vous accueillir avec une grande valise dans chaque main.
The First Rule of Bystanders Première Loi du Passant
Any bystander who offers you help will give you none. Tout Passant qui vous offre son aide vous en donnera aucune.
The Second Rule of Bystanders Seconde Loi du Passant
Always assume that any Physician found at the scene of an emergency is a Gynecologist, until proven otherwise. (Unless the emergency is obstetrical in nature, then the bystander will be a Dermatologist.) Toujours présumer que tout médecin présent sur les lieux d'une urgence est Gynécologue jusqu'à preuve du contraire.(Si l'urgence est obstétricale, le médecin sera alors Dermatologue).
The Rule of Warning Devices Règles des Avertisseurs
Any Ambulance, whether it is responding to a call or traveling to a Hospital, with Lights and Siren, will be totally ignored by all motorists, pedestrians, and dogs which may be found in or near the roads along its route.
Corollary 1: Ambulance Sirens can cause acute and total, but transient, deafness.
Corollary 2: Ambulance Lights can cause acute and total, but transient, blindness.
note: This Rule does not apply in California, where all pedestrians and motorists are apparently oblivious to any and all traffic laws.
Tout véhicule en intervention ou en retour d'intervention signalé par gyrophares sera totalement ignoré par les automobilistes, les piétons et les chiens qui auront l'occassion de croiser sa route.
Corollaire 1 : Une sirène d'ambulance produit une brutale et totale, mais transitoire, surdité
Corollaire 1 : Un gyrophare d'ambulance produit une brutale et totale, mais transitoire, cécité
note: Cette loi ne s'applique pas à la Californie où tous les piétons et les tous les automobilistes sont apparement inconscients de tout code de la route.
The Law of Show and Tell Loi des Touche-à-tout
A virtually infinite number of wide-eyed and inquisitive school-aged children can climb into the back of any Ambulance, and, given the opportunity, invariably will.
Corollary 1: No emergency run will come in until they are all inside the Ambulance and playing with the equipment.
Corollary 2: It will take at least four times as long to get them all out asit took to get them in.
Corollary 3: A vital piece of equipment will be missing.
Un nombre virtuellement infini d'écoliers curieux pouvant grimper à l'intérieur de n'importe quelle ambulance, et quelque soit la situation, le fera.
Corollaire 1 : Aucune urgence ne surviendra, tant que tout le monde jouera à l'intérieur de l'ambulance
Corollaire 2 : Il vous faudra quatre fois plus de temps pour les faire descendre qu'ils n'en ont mis pour monter.
Corollaire 3 : une pièce vitale manquera
The Law of Rules Loi des Protocoles
As soon as an EMS Rule is accepted as absolute, an exception to that Rule will immediately occur. Dès qu'un protocole est accepté comme absolu, une exception à son application se produira immédiatement.

PS - Murphy was an optimist !
PS - Murphy était optimiste...